miércoles, 30 de enero de 2013

El árabe ceutí sigue excluido de la enseñanza pública

La compleja situación de la enseñanza en Ceuta puede resumirse en dos datos. Ceuta es, junto a Melilla, la región española con mayor índice de fracaso escolar: hasta un 40% de los alumnos abandonan el sistema educativo antes de tiempo. En Ceuta, por otro lado, tres de cada cuatro estudiantes de infantil y primaria tienen el árabe ceutí como lengua nativa. Sin embargo, este código lingüístico no tiene cabida en las escuelas.
Sigue leyendo...

domingo, 20 de enero de 2013

De Ibn Jaldún al reconocimiento del árabe marroquí como una lengua viva y creativa


Ibn Jaldún parte de la idea de que la lengua árabe por excelencia es aquella en la que fue escrito el Corán, siendo el resto de registros árabes una desvirtuación posterior. Esta idea ha sobrevivido en el arabismo universitario casi hasta nuestros días. Frente a esta postura, defendemos que el árabe marroquí no deriva del registro culto sino que comparte con este un tronco común, siendo además una lengua viva y creativa en la que actualmente se escriben novelas, poesía, teatro o en la que se están traduciendo obras de la literatura occidental.

sábado, 12 de enero de 2013

لالّة الحرّة انتِ قصيدتي
سايبة... صايلة... علاّمة السربة،
إيلا قرايْتِنِي بعينيك مغمْضة لاش الميزان؟
نغِير من ظلّي
لمّا ظلّك يدفنو،
نغِير من عرقي
لمّا عرقك ينشفو،
نغِير من راسي
إيلا محيْتيه في دوايتك
وفنَّن الكلام الضاوي من فْنانا،
غطّانا بريحْتو...
واسْتَر حروف الزين فيك.
Señora libertad tú eres mi casida
Rebelde… orgullosa… estandarte de los caballeros
Si me lees con los ojos cerrados ¿para qué el metro?
Envidio mi sombra
Cuando la tuya la entierra,
Envidio mi sudor
Cuando el tuyo lo seca,
Me envidio a mí mismo
Si me borras en tu tintero
y las palabras encendidas brotan desde nuestra nada,
Nos cubren con su aroma…
Y ocultan las letras de la belleza en ti.